(à actualiser)
PERCEPTION
Nous voyons ce que nous voulons voir.
La vision cherche à transformer en sens le signal qu’elle a pu intercepter. Dans la masse informe des sensations, elle trie, range, organise pour rendre signifiant. C’est pourquoi la création visuelle et multimédia est si importante. La perception n’est pas un strict enregistrement comme peut le faire un appareil de prise de vues. Pour passer du visible au lisible, le cerveau essaie de voir quelque chose comme quelque chose. Plus on lui donne de repères de qualité et plus il va faire d’opérations de décodages intéressantes. Plus il va devenir un créateur lui-même et non un simple ruminant d’informations. Plus il va aimer, participer et se souvenir. “Je suis effaré de ce que j’ai réussi à ne pas voir” aimait à dire le poète portugais Fernando Pessõa. Tant mieux a-t-on envie de lui répondre, si la qualité des images et des signes nous permet d’être heureux de ce qu’on a réussi à voir.
Ludwik Berezowski

PERCEPTION
We see what we want to see.
Our eyes strive to make sense of a signal they receive from an anarchic mass of sensation. Our sight sorts, classifies and organises images in an effort to interpret them. This is why corporate identity and multimedia are so important. Perception is more than a simple recording such as that made with a camera. Making the transition from visible to comprehensible, the brain tries to see something as something identifiable. This decoding operation becomes all the more interesting when the brain is provided quality references. The more references it has, the more creative is the brain as it transcends its function as a simple information cruncher. As it becomes more creative, it also starts to enjoy, participate and remember. “I am astonished when I realise everything I succeeded in not seeing” as the Portuguese poet Fernando Pessoa used to say. But we would console him with a “that would be fine”, if the quality of the images and signs allowed us to be happy with what we did manage to see.
Ludwik Berezowski

Clients aart design :

Audiovisuel / Audiovisual
Histoire, La Cinquième, Mezzo, Multivision, Régions, Teletoon, TMC, Voyage, France 4, NT1

Banques et Assurances / Banks and Insurance
Axa-Uni Europe, CEPME, CIC, Crédit Agricole Ile-de-France, Crédit Foncier de France, Société Foncière Lyonnaise

Distribution et Consommation / Consumer goods
Camif, Castorama, Hachette, Le Cube (Butagaz)

Industrie / Industry
Bolloré, Butagaz, Citroën, CNES, Framatome, Reynaers, Thomson, Valéo

Luxe / Luxury
America’s Cup (Louis Vuitton Cup), Arts France-USA, Chanel, Chloé, Christie’s, Lanvin, Le Louvre des Antiquaires

Service / Service
Alior, Alliance Hospitality, Assedic des Alpes-Maritimes, Grosvenor, Montargis, Pathé Régie, St Quentin en Yvelines, Ville de Paris

Technologie / Technology
BVRP, Edifrance, Forum Tetrapol, France Telecom, Groupe Schneider, Hachette, Thomson

Transport / Transport
Bolloré, Gepel (Butagaz), Groupe Lagardère

Art design France paris : 13, rue Louis Pasteur 92100 Boulogne-Billancourt - tél. : 33 (0) 1 46 04 24 24 / fax : 33 (0) 1 46 04 04 24
Aart design Polska warszawa : Fabryka Lilpoppa ul. Bema 65 01-224 Warszawa - tel. +48 22 323 76 30 / +48 22 323 76 31

Equipe Aart design paris : Directeur de création - Ludwik Berezowski, Attaché de direction - Patrycja Kowalczyk-Perrin, Chargée corporate design - Jennifer Schuster, Graphistes - Stephane Mégoz, Pauline Grosselin, Philippe Dabasse, Julien Janiszewski, Graphiste WebDesigner - Gregory Nissim Sellam, Assistante de production - Vanessa Mangeat, Chargée broadcast design - Cécile Raviart, Monteur - Thomas Mangeat, Graphiste vidéo - Romain Gentilhomme, Rédacteurs - Isabelle Attali, Pierre-Yves Chays

Equipe Aart design warszawa : Manager - Bohdan Paw?owicz, Office manager - Agnieszka Kuci?ska

www.aartdesign.com